No exact translation found for خيارات الاستخدام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خيارات الاستخدام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Opción 5: Utilizar el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo.
    الخيار 5: استخدام الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
  • Opción 5: Utilización del mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam
    الخيار 5: استخدام الآلية المالية لاتفاقية استكهولم
  • Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
    الخيار 4: استخدام الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال.
  • Opción 4: Utilización del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal Las Partes podrían pedir al Fondo Multilateral que ejerza como la entidad operacional de un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam.
    الخيار 4: استخدام الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
  • Tal planteamiento multidisciplinario estaba demostrando su eficacia, facilitando un empleo mejor enfocado de los recursos nacionales y ampliando las opciones para aplicarlos.
    وذكر أن هذا النهج المتعدد التخصصات أثبت فعاليته، حيث يوفّر تركيزا أفضل لموارد الحكومة ويزيد خيارات استخدامها.
  • Los valores de opción se derivan de preservar la opción de usar en el futuro bienes y servicios de los ecosistemas que pueden no usarse en el presente.
    وتُستمد قيم الخيار من الحفاظ على خيار استخدام سلع وخدمات النظم الإيكولوجية مستقبلا، وهي السلع والخدمات التي قد لا تُستخدم في الوقت الحاضر.
  • Teniendo en cuenta las complicaciones que supone actuar fuera del perímetro de las Naciones Unidas, la Secretaría debería estudiar la opción de utilizar el jardín norte tanto para el traslado temporal de las instalaciones de conferencias como para el establecimiento definitivo de todos los servicios. El Sr.
    ونظرا للتعقيدات التي تنطوي عليها العمليات التي تجري خارج محيط الأمم المتحدة، ينبغي للأمانة العامة دراسة خيار استخدام المرج الشمالي كموقع مؤقت لنقل مرافق المؤتمرات بشكل مؤقت ولتجميع المكاتب بشكل دائم.
  • Insto a todos los Estados partes a que se muestren flexibles de manera que podamos crear un instrumento que minimice el problema humanitario provocado por dichas minas y a la vez mantener la opción de utilizarlas en caso de necesidad militar.
    وأود أن أحث الدول الأطراف على التحلي بالمرونة لكي نتمكن من وضع صك يكون من شأنه أن يخفف من المشكلة الإنسانية التي تسببها مثــل تلــك الألغـــام مـــع المحافظـــة على خيار استخدامها إذا ما دعت الضرورة العسكرية.
  • Una de ellas es la utilización de tropas de la UNAMSIL o de la UNMIL, con arreglo a las propuestas que figuran en mi informe sobre la cooperación entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas (S/2005/135).
    ومن بين تلك الخيارات استخدام قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أو بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تمشيا مع الاقتراحات الواردة في تقريري عن التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود (S/2005/135).
  • Es posible que las obstrucciones continuadas no me dejen más opción que utilizar una vez más las competencias de Bonn.
    واستمرار العرقلة في هذا المجال قد لا يترك لي من خيار سوى استخدام صلاحيات بون من جديد.